portugalska zakonnica, rzekoma autorka i bohaterka wydanych w Paryżu w 1669 roku Listów portugalskich, przełożonych na francuski, których rzeczywistym autorem był Gabriel-Joseph de Lavergne de Guillerragues
Mistyfikacja ta, zbiór pięciu listów do francuskiego oficera, z którym autorka miała mieć krótki romans, przez długi czas była traktowano jako autentyk, a wyznania Alfocarado traktowane jako jeden z pierwszych manifestów kobiecego erotyzmu i seksualnej namiętności, których miała być odważnym prekursorem. Nabrał się na to nawet Stanisław Przybyszewski, który dziełko to przełożył na język polski. Współcześnie historycy literatury uważają Listy za pierwsze arcydzieło europejskiej powieści epistolarnej. Swoją rolę symbolu dla ruchów rotofeministycznych Alfocarado utraciła na przełomie XIX i XX wieku, kiedy uzyskano pewność, że autorem tej opowieści o erotycznej fascynacji kobiety jest mężczyzna.