nazwa systemu transkrypcji znaków (ideogramów) chin. na znaki alfabetu łacińskiego; wprowadzony 1979 przez rząd ChRL, w miejsce opracowanego już w XIX w. franc. systemu ETEO oraz stosowanego od 1958 ang. systemu Wade; używany w transkrypcji chińskich nazw własnych na inne języki; np. Czou En-laj Zhou Enlai, Teng Siao-ping Deng Xiaoping, Pekin Bejiing (w nazwach gł. miast, wyspy Tajwan i prowincji Hunan i Yunnan pozostawiono dowolność wyboru systemu); obowiązuje we wszystkich wydawnictwach obcojęzycznych i międzynar. telekomunikacji.
- CHIŃSKIE PISMO, pismo ideograficzno-fonetyczne,...
- CHIŃSKI JĘZYK, standardowy mandaryński...